Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Comparons !
6 mai 2008

Real Drive 01 (Tahise - Requiem)

<p><p><p><p><p><p><p><p><p><p>Real drive comparatif</p></p></p></p></p></p></p></p></p></p>
J'ai décidé de faire un comparatif à la suite de la sortie de Real Drive, série très attendue pour la plupart des amateurs de science fiction, et de Shirow bien sûr !!! En tant que fan inconditionnelle de Ghost in the shell SAC, je me devais d'être là !

N'étant pas experte en anglais, le choix s'est porté sur 2 équipes françaises : Requiem et Tahise. Les deux étant reconnus, même si je ne connais pas le travail de Tahise.

Je prends toujours chez Requiem par habitude, mais une amie m'a conseillé la version Tahise, quel dilemme !!!

Avant de commencer, je tiens à préciser, que je suis pas une experte, je vais juste donner mon avis en essayant d'être la plus neutre possible !!! J'ai fait du fansub en tant que checkeuse y'a trèsssss longtemps chez psyko fansub.

Bon on commence par le début !

Real Drive - 01 {Requiem}[68BB8196].mp4 230 mo

[TaHiSe]_Real_Drive_01_[C15BCB5E].mp4 239 mo

Les deux épisodes font la même taille pratiquement. Mais ils sont en mp4 tous les deux O_o, ils se sont passés le mot ? L'encodeur est peut-être le même... Même si le format est spécial, aucune difficulté pour les lire tous les deux.

Requiem

requiem1

Tahise

tahise1


Là pas vraiment de chose à dire. Chaque team présente le titre à sa manière.

Requiem

requiem2

Tahise

tahise2


L'une des premières phrases, mais je ne saurais dire qui a raison...

Requiem

requiem3

Tahise
tahise3


Phrase un peu lourde chez Requiem, avec répétition de "nous pouvons"... Assez fluide chez Tahise.

Requiem
requiem4

Tahise
tahise4


Là aussi des phrases assez différentes, je ne saurais dire laquelle est mieux même si je crois que Requiem voulait dire ONG à la place du sigle anglais NGO. Par contre l'incrustation chez Tahise est mieux faite !

Requiem
requiem5

Tahise
tahise5


Encore une différence de politesse. Par contre, je pense que biorythme terrestre est plus adapté que l'ordre de la terre...

Requiem
requiem6

Tahise
tahise6


Je me demande si on vouvoie quelqu'un avec qui on va "boire un coup" ? ^^;

Requiem
requiem7

Tahise

tahise7
Le titre. Je ne saurais trop dire qui a raison, si quelqu'un comprends le japonais, qu'il me dise qui a raison...

Requiem
requiem8

Tahise
tahise8


Une formulation un peu plus fluide chez Tahise... Le terme "sous l'eau" est un peu lourd...

Requiem
requiem9

Tahise
Là les deux teams ne disent pas du tout la même chose... On entends bien "diver" à l'écoute, mais je ne saurais vraiment pas dire...

Requiem
requiem10

Tahise
tahise10


O_o Sacrée différence ! Après vérification, il semble plus probable que ce soit 50 ans vu que le héros se réveille 50 ans après. Sûrement une erreur d'innatention.

Requiem
Requiem11

Tahise
tahise11


Le karaoké de fin ! A vous de juger. Les deux équipes ont mis leurs crédits pendant le générique de fin. Par contre Requiem a dû oublier le timer, je ne le vois nulle part. (le pauvre T_T)



Et c'est la fin ! J'ai pas pris beaucoup d'images, mais j'ai essayé de prendre des phrases où les deux teams n'étaient pas trop d'accord, pour juger. Et pour conclure je vous dirai de vous faire votre propre opinion, même si j'ai été un peu déçue par Requiem... Si vous avez des remarques ou des suggestions à me donner, n'hésitez pas !!! Reveuse94@gmail.com


Edit : Après la parution de mon comparatif, une personne m'a dis que la version de Requiem était reprise sur le timing de la team anglaise Shinsen. J'ai des doutes, vu que Requiem ne mentionne pas une fois le nom de Shinsen. J'essaierai de vérifier ça, mais là je vais pas avoir le temps dans l'immédiat...
Publicité
Publicité
Commentaires
C
Bonsoir, excellente initiative.<br /> Il est rare, de nos jours, de voir encore des "leecheurs" qui daignent comparer le travail des différentes teams de fansub.<br /> Il n'y a que comme ça que l'on peut avoir un avis objectif de la chose. <br /> Vivement la suivante ! :)
W
Requiem, team de merde. <br /> La traduction est horriblement mauvaise, même si le reste est correct, la traduction reste la base du fansub. <br /> Team à exterminer, même s'ils ne sont pas seuls.
A
Après avoir téléchargé l'épisode de Requiem, je peux confirmer le fait que le timing soit strictement le même...<br /> <br /> La police de même...
F
Don-Yool et c'est qui ce quelqu'un ?
Z
http://en.wikipedia.org/wiki/Non-governmental_organization<br /> <br /> Vive l'adapt et les QC.
Comparons !
Publicité
Archives
Publicité